Fick tips från Ahrvid på Skriva om en novelltävling på Engelska i SF genren. Planet Europa SF . Någon deadline är ännu inte satt men så här står det på deras hemsida:
Dear European SF Writers:
Things are not as cheery as we might like in E. – W. relations in Europe and my close friend Forry Ackerman is no longer around to be a role model and goodwill ambassador, so I am writing to you now.
Call For Participation for SF writers from E., W., N., and S., Europe for a brand, spankin’ new English-in-Translation European SF story collection.
We wish to include lesser-represented parts of Europe, especially. We tend to science fiction or ‘speculative fiction’ as a more general term, rather than genre fantasy or horror.
Our European “idea man” Cristian Tamas has suggested I get down to some specifics, so here are the Q&A about our proposed text:
What are the other conditions concerning the project of (working title) “Planet Europa” ?
It’s a non-profit project ?
It is non-profit. If a book is put out by a smaller press like McFarland, there are no royalties except a few dollars that trickle in over the first year or so. Copies sell in the tens, not tens of thousands.
The contributions will be paid ?
Just in copies of the text if we use a small-to-medium publisher like McFarland.
Authors’ rights ?
I think that McFarland keeps the rights until the edition is out of print, which happens after a couple years.
I will write our series editor Don Palumbo ( for the critical essay collection Orbiting Ray Bradbury’s Mars) for confirmation of their conditions.McFarland is a publisher where we have a good chance. I find any big publishers are will to take the book, then contributors might get paid.
Deadline ?
None until we have a publisher. But start now if anyone is translating a previously written story into English. Do not wait for our landing the publisher.
Editor’s e-mail address ?
Gloria McMillan : glomc[at]dakotacom[dot]net
Only texts translated into English ?
English texts make this easier because I can’t do translations from all the languages and good translators are expensive.
Reprints or just non-published works ?
We can use any story that has been published in another language than English, but just not if it has already been published in English. I think the best we can do is to give European SF writers a chance at exposure in English.
Dimension of the texts ? How many words or signs ?
I would set a rough limit at 8,000 words.
Manuscript guidelines ?
8000 words is about 20 pp. 12 pt. Times New Roman font. Use a Word .doc file or an .rtf file. Single-spaced is fine.
Short author’s bio ?
Just a few sentences would be wonderful for readers to have.
Author’s picture ?
If authors are comfortable with sending a photo, that is a way to get to know them, as well.