På de mest märkliga och snirkliga vägar kan trevliga saker dyka upp. Överraskande som bananskal men mycket trevligare. Min novell ”Hon” vann nyligen Fantastiknovelltävlingen och det gjorde mig förstås väldigt glad.
Härom dagen fick jag ett mejl från en kille som representerar den kroatiska SF-tidskiften Sirius B och som gärna vill översätta och publicera min lilla novell, mot en blygsam men dock royalty. Själv uppskattar jag framför allt att man lilla novell ska få åka utomlands och träffa nya människor, kanske bli omtyckt!
Min förra utlandspublicering var Gazaremsan och Västbanken, med barnberättelsen som John hjälpte mig att kolla översättningen på till Tamerinstitutet.
Det är framförhållning, som i all utgivning, inte minst när texter ska översättas. Kanske kommer novellen till sommaren 2016. Men den kan vänta, bara den vet att den har framtidsutsikter. Det går så sakteliga och är inte någon kassako men glädjen över att se texterna stå på egna ben och bli omtyckta är så mycket värt.
Åh, vad roligt för dig! ”Alla bäckar små…” Fortsätt så. Tycker om det du skriver och ser fram emot att läsa din bok, som förhoppningsvis kommer ut snart…
Kram Kim 🙂
Tack Kim! Ja, muntra småbäckar ska man inte förakta 🙂 Kram!
Jag är så imponerad av dig Eva! Det händer nya saker hela tiden runt dig. Ofta så går det långt mellan utgivningarna, men hos dig exploderar det! Och så coolt med utlandsutgivningen. Wow-faktor som Pe-Kå skriver i sin bok Född på en söndag. Kram!
Små men många 🙂 Hoppas att det snart blir större projekt också, som dina. Jobbar på det. Men under tiden … Kram!
superroligt eva! stort grattis! härliga språk som du blivit översatt till!
Visst är det! Jag har inte en chans att läsa vad det står i översättningarna men det är bara roligt. Tänk att texterna får lära sig språk som inte jag kan!
Wow, vad häftigt med en översättning! Stort grattis!!!
Tack Charlotte! Ja, det är häftigt. Tamerinstitutet sände en översättning till arabiska på texten till barnen på Västbanken för godkännande. Arabiska! Jag har ingen aning om vad det stod men blev väldigt lycklig 🙂
Oj. Fantastisk som är en favorit hos mig. Vad roligt att bli översatt oxå.
Gillar också att läsa fantastik. Jag gjorde det när jag var barn, sen försvann intresset ett tag men nu är det tillbaka med full kraft både att läsa och skriva. Översättningen är nästan roligast 🙂
Jättekul Eva! SF överbryggar alla barriärer av språk och kultur!
Så är det!
Åh GRATTIS! Du inspirerar verkligen – flera gånger när jag läst dina inägg så har jag tänkt; åh, så kan man ju göra! Heja dig!
Tack Kristina! Och jag blir jätteglad över att höra om jag kan inspirera!