I mars 1348 kom Digerdöden till Florens. I Decamerone lät författaren Giovanni Boccaccio tio ungdomar fly under tio dagar och fördriva tiden med att varje dag berätta varsin historia för varandra.
I mars 672 år senare upplever världen en ny pandemi. Nu är det äldre som måste hålla sig undan och tio dagar förslår inte långt.
Dekahebdoms flyktingar är pensionärer som beslutar att sätta sig i karantän i tio veckor och att varje vecka, över ett glas vin, berätta en historia för varandra: en fredagsbagatell.
Dekahebdom är en parafras på Boccaccios Decamerone.
Titlarna, Decamerone och Dekahebdom, är härledda ur grekiskan och syftar på tio dagar respektive tio veckor.
Titeln Dekahebdom är en sammansättning av ”deka”, tio, och ”hebdomas” som betyder vecka.
Jag kan inte grekiska och insåg snabbt att hjälp behövdes av någon språkkunnig. Som tur var fanns den allra bästa alldeles i närheten: min handledare under masterutbildningen på Linnéuniversitetet. Vad kan vara mer passande än en grekisk professor som är specialist just på författarskap?
Stort tack till Vasilis Papageorgiou, författare, översättare och professor i kreativs skrivande, för hjälpen med namnet Dekahebdom!
Dekahebdom kommer ut 3/12. Den kan beställas från Whip Media, Adlibris, CDON, Bokus, Amazon och Akademibokhandeln.